Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Флирт Форум - любовь, секс и серьезные отношения _ Обсуждение сайта и форума _ Терминология (толковый словарь)

Автор: Dave May 10 2005, 01:06 AM

Иногда в форуме возникают труднисти терминологического характера из-за того что ряд терминов употребляется участниками к месту и не к месту в какждым в своем смысле. Особенно это касается неологизмов иностранного происхождения.
Предлагаю ввести общие определения таких понятий и их диференцирование от других понятий в этой рубрике.

Автор: Dave May 10 2005, 01:08 AM

Первым мне хотелось бы пролить свет на термин: "Пикапер"

Автор: Greedy May 10 2005, 08:56 AM

QUOTE(Dave)
Первым мне хотелось бы пролить свет на термин: \"Пикапер\"

Проливай. Мы ждем.

Автор: Dreamdemon May 10 2005, 07:23 PM

Лично я не в восторге от всяких кг/ам'ов и баян'ов.

Пикапер для меня - человек, который УМЕЕТ знакомиться и соблазнять женщин.

Автор: Dave May 11 2005, 12:10 AM

Вообще в виду новизны термина каждый его на форуме понимает по-своему:

мне довелось встретить следующие основные интерпретации:

а) Бабник
б) Соблазнитель (то о чем говоришь ты, Дрим)
в) Коллекционер романтических историй или как вариант, - телефончиков представительниц противоположного пола.

Учитывая происхождение слова - Пик-Ап - обезвершеный (без верха), т.е. пикапер - верхоснос (или привычне - крышеснос). Я бы согласился что крышеснос - из трех позиций ближе именно к соблазнителю, хотя в русском языке у этого слова есть свой оттенок.

Однако я все-таки предлагаю договориться пока или не употреблять слово пикапер или приводить в скобках расшифровку (Крышеснос либо Соблазнитель).
Бабник - это вообще самостоятельное понятие, которое никакого отношения к слову пикапер иметь не должно...

Автор: Greedy May 11 2005, 07:40 AM

QUOTE(Dave)
Однако я все-таки предлагаю договориться пока или не употреблять слово пикапер или приводить в скобках расшифровку (Крышеснос либо Соблазнитель).

Какие еще правила Вы намерены ввести на этом форуме?

Автор: Anonymous May 11 2005, 08:37 AM

Ээмм.... ты конечно написал много, но все ерунда.

Автор: NoZZy May 11 2005, 03:49 PM

QUOTE(Dave)
Учитывая происхождение слова - Пик-Ап - обезвершеный (без верха), т.е. пикапер - верхоснос (или привычне - крышеснос). Я бы согласился что крышеснос - из трех позиций ближе именно к соблазнителю, хотя в русском языке у этого слова есть свой оттенок.

обезвершеный верхоснос.....
ой умираю.... еле выполз из-под стола....

Автор: Delicates May 11 2005, 05:26 PM

2 dave:
Сударь, а вы полиглот... :mrgreen:

Автор: Greedy May 11 2005, 08:30 PM

Для всех англонесмыслящих даю установку :twisted: Тьфу, ты... ссылку.
http://dictionary.cambridge.org/

В свое время, у меня был Cambridge в бумажном варианте.

Так вот, pick up означает, в нашем случае, "собирать", если переводить с английского.

Автор: Dreamdemon May 12 2005, 10:12 PM

QUOTE(Greedy)
Так вот, pick up означает, в нашем случае, \"собирать\", если переводить с английского.

Это если переводить с официального английского.

Если иностранец будет смотреть в толковом словаре русского языка перевод слова "БАЗАР" (в сленговом контексте), то он может быть немного разочарован. Как говорится, жаргон есть жаргон.

Автор: Inferno May 12 2005, 10:23 PM

Выньте меня кто-нибудь из-под стола!!!!
Я подскользнулся на слезах от смеха! ;-) biggrin.gif laugh.gif

Автор: Greedy May 12 2005, 10:34 PM

QUOTE(Dreamdemon)
QUOTE(Greedy)
Так вот, pick up означает, в нашем случае, \"собирать\", если переводить с английского.

Это если переводить с официального английского.

Знаешь, чем я любил свое бумажное издание "Камбрига"?

Тем, что в нем была куча описаний различных жаргонизмов и сленговых выражений.

Да, самые современные в нем отсутствовали (издание 1996 года), но...

Другое дело, я полагаю, что у них пикап вырос именно из понимания собирать (в частном случае, цеплять, в переводе на русский). Собирать телефоны, девочек... Все остальное - это уже более развернутое понятие пикапа.

Ну, и как всегда, на Руси, этот термин имеет совершенно иной, особый смысл.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)